Фантастично! Страхотно! Браво! Тези положителни възгласи масово се чуваха след премиерните спектакли на „Ревизор“ във Варненския театър „Стоян Бъчваров“. Публиката бе очарована както от силната актьорска игра, така и от впечатляващата сценография и ефектните костюми, дело на Мира Каланова. С предизвикателството да постави прочутата пиеса на Гогол на варненска сцена се зае именитият режисьор проф. Пламен Марков.
След първите две представления зрители споделиха, че са били впечатлени от съвременното звучене на пиесата. Заслугата за това не е само на великия руски писател, но и на майсторския прочит на неговата творба от трупата на Драматичния театър „Стоян Бъчваров“. Писана преди два века пиесата отразява социалния и морален упадък в руското общество. Днес обаче всеки български почитател на класиката открива всъщност колко актуален е „Ревизор“ от гледна точка на родната съвременна история.
Преди премиерата проф. Марков сподели, че „Ревизор“ е сериозно предизвикателство за всеки театър. „Ние правим нашия прочит в атмосфера на социални катаклизми, протести, контрапротести и дефицит на морал. В този противоречив контекст съществува опасност спектакълът да загуби автентичността си и да изглежда прекалено злободневен или дори пропагандаторски. Ето защо нашата задача бе така да анализираме текста, че нито една политическа сила да не се почувства поощрена от нашия спектакъл“, коментира режисьорът.
„Стремим се да отдадем дължимото на яростта, която владее обществото, но и да я иронизираме. Постановката ни е заплашително актуална, но ние търсим в нея баланса на художествеността. В този смисъл нашият „Ревизор“ е забавен, без да прилича на естрадните шоупрограми и без да прекрачва границите на добрия вкус и смисления смях“, добави проф. Пламен Марков. „На кого се смеете – на себе си смеете!“ гласи и един от важните цитати в пиесата.
Преводът на пиесата е направен лично от режисьора. По думите му той е направил това, не защото се смята за графоман, а защото съвременното сценично изкуство изисква съвременен език. „За разлика от един обикновен преводач, който няма право да се отклонява от оригинала, аз имам свободата да го адаптирам и превеждайки идиомите на XIX век на езика на XXI век, да доближа произведението до днешната публика. Взел съм също моменти от „Мъртви души“ и „Женитба“, които допълват характеристиката на персонажите в „Ревизор“, слугата Мишка пък става слугинчето Мишка и т.н.“, обяснява своята творческа концепция Пламен Марков.
Силата на варненския „Ревизор“ е и че в него успешно си партнират актьори от различни поколения. Така например в ролята на Растаковски влиза Христо Христов, който е един от доайените на театъра в морската столица. На младия Стефан Додуров е поверена ролята на Хлестаков. Стоян Радев, който през последните години е един от най-търсените актьори и направи много запомнящи се роли както в театъра, така и в киното, сега влиза в кожата на Градоначалника.
Веселина Михалкова играе неговата съпруга Анна Андреевна, а дъщеря му Машенка е Гергана Арнаудова. В „Ревизор“ участват още и Биляна Стоева, Пламен Димитров, Валери Вълчев, Мария Гинкова, Леарт Докле, Адриан Филипов, Пламен Георгиев, Яким Неделчев, Димитър Мартинов, Антония Търпова, Ина Добрева, Михаил Мутафов, Николай Кенаров. Музиката е на Калин Николов, който е автор на множество композиции към театрални спектакли.
vsekiden.com
Снимка – Калин Николов