Журналистът Явор Дачков спокойно може да си взема шапката и да отива да работи в Google преводач, като нещатен сътрудник. Причината- от сайта на Дачков „Гласове“ тръгна фалшивата новина, че Европейският съд е забранил кръщението на деца. Явор Дачков превежда „новината“ от италианския сайт за лъженовини ilgiornale.it., без да провери, че такава новина няма на страницата на Европейския съд, без да потърси други източници и без да види, че в сайта е упоменато, че информацията в него не е истинска, а плод на сатира. Един час след като превежда „новината” с помощта на Google /?!/, Явор Дачков все пак разбира каква грандиозна грешка е направил и пише в профила си във фейсбук, че е изтрил новината за криминализирането на кръщението, която се оказала италианска измислица от 2014 г., но един сайт я бил пуснал с днешна дата. Докато Явор Дачков се извинява за грешката си, десетки сайтове препечатаха „новината“ и тя предизвика хиляди коментари в социалните мрежи. Недопустимо е журналист от класата на Явор Дачков да прави толкова елементарни грешки и да подвежда читателите си в търсене на евтина сензация. Добре, че евродепутатът Емил Радев реагира бързо и опроверга „новината“ на Дачков, който може да ти потърси работа в Google, но на ниска позиция. Не бива да му поверяват преводи от италиански сатирични сайтове.
barometar.net